Анна Андрушевич: В России нет подхода «пойди куда-нибудь и напиши что-нибудь»

Статьи

Выпускница-2002 тогда еще факультета журналистики Анна Андрушевич уже шесть лет живет в Москве, работала корреспондентом и редактором в российских СМИ. В интервью cтуденческой газете «ЖурФАКТЫ» она рассказала о жизни журналиста в столице России.

ГОРОД ДЛЯ НИКОГО

После университета я работала в газете «Аргументы и факты в Беларуси». Еженедельник живет по своим правилам, отличным от ежедневного издания. Очень важно найти интересную тему. Если газета выходит раз в неделю, то к новостям особый подход. Главный принцип – писать не столько о событиях, сколько о явлениях.

Обычно в еженедельнике не очень большой штат. Поэтому корреспондент и репортажи делает, и новости приносит, и на письма читателей отвечает. Работа мне очень нравилась – я до сих пор считаю «АиФ в Беларуси» лучшей из редакций в моей жизни! Но в какой-то момент я поняла: хочу получить режиссерское образование. И уехала в Москву.

Жизнь кардинально изменилась. Я оказалась в чужом городе, среди незнакомых людей, где всем плевать, кем ты был у себя дома. Была умницей, одной из лучших, с похвальными грамотами за практику? Забудь! Сегодня ты одна из тысячи безработных, приехавших на этой неделе в Москву. И в следующий понедельник приедет еще тысяча. И конца-края этому не видно. Тебе нужно всем – и в первую очередь себе – доказывать, что ты что-то умеешь и что-то можешь.

В кармане у меня было 150 долларов. В российской столице этих денег хватит на неделю экономной жизни. А надо было еще платить за жилье и за учебу. В российский «АиФ» устроиться не получилось – в крупных изданиях часто нужно начинать сотрудничество внештатно. Поэтому мне пришлось сменить несколько небольших изданий. Одно ушло в небытие, не выпустив даже пилотного номера. Во втором меня не устраивал жесткий график с девяти до шести – каждый вечер нужно было успевать на занятия по режиссуре в МИТРО (Московский институт телевидения и радиовещания «Останкино»). В третьем в один день учредители без предупреждения уволили всю команду – от редактора до водителя.

Писать было очень тяжело. Скажу честно: «корона падала». Мой первый текст для строительного издания – заметка тысячи на три знаков о реконструкции Большого театра. Ушло несколько дней на то, чтобы изучить тему и поговорить с четырьмя экспертами. Потом я переписывала свое «изделие» 4 или, быть может, 6 раз – редактор требовала. Теперь я очень благодарна ей за этот опыт. В Большой театр обязательно схожу – как только билеты можно будет свободно купить!

САМ ЗА СЕБЯ

Попробовала фриланс. Писала для многих изданий – от газеты «Информационные технологии в строительстве» до журналов «TimeOut», «Профиль», «Русский репортер». Мне нравились новые темы, я искала свое. Посте¬пенно поняла, что меня ин¬тересуют два направления – кино и недвижимость, строительство, архитектура.

Жить с фриланса можно, если у тебя есть связи в редакциях и хорошая база экспертов. Без них, если много побегаешь, можешь заработать 25 –30 тысяч российских рублей в месяц. Это цена аренды однокомнатной квар¬тиры на окраине…

Найти вакантное место в московских изданиях несложно – предложений хватает. Сложнее его занять. Журналистов часто берут по рекомендации. Это не значит по блату. По рекомендациям коллег приходит несколько человек, из ко¬торого выберут того, кто нужен. Но! При этом всегда есть шанс найти работу по объявлению. У меня так было – я пришла в еженедельник «Новое русское слово», откликнувшись на за¬пись в ЖЖ-сообществе «Папарацци».

На собеседовании нужно не только показать свои работы, но и предложить конкретные темы. Важно понимать, к кому и зачем ты идешь. О дипломе, скорее всего, не спр¬сят. У меня о нем ни разу не спрашивали. Но это не значит, что учиться не надо. Образование журналиста сложно поддается оценке. Проблема не в программе журфака, а в том, что одних знаний мало – нужны способности и характер. Но выпускник, по меньшей мере, должен произносить вслух «редакторЫ», а не «редакторА».

РАБОТА В «НОВОМ»

В 2007 году я пришла в еженедельник «Новое русское слово» редактором информационного разворота. Было интересно общаться с собкорами из всех стран бывшего СССР. Забавно было сравнивать, как журналисты подают новости. Например, автор из Азербайджана писал «Водитель маршрутки заглушил мотор и остановил машину, чтобы все могли послушать предвыборные дебаты по радио». В Москве этой заметки не по-лучилось бы: водителя бы просто избили. В Минске, вероятно, тоже. Корреспонденты из Прибалтики любили эвфемизмы. Например, «на скачках люди имели при себе все необходимое, чтобы согреться», вместо «зрители на трибунах выпивали».

От «НРС» я ездила на «Евровидение-2007» в Хельсинки. Но, к сожалению, из-за кризиса 2008 года московская редакция была распущена (головная редакция газеты «Новое русское слово» осталась в Нью-Йорке). К этому времени я получила режиссерское образование и поняла: наступило время менять профессию. В 2008 году пришла в кинокомпанию СТВ (не путать с нашим СТВ). Самые известные наши фильмы – «Брат», «Бумер», полнометражная анимация «Три богатыря и Шамаханская царица», «Иван Царевич и Серый Волк». Я рабо¬тала и с полным метром, но уже больше года – редактор нашего нового направления, телевизионного. Из того, что показывали в Беларуси, участвовала в создании 8-серийного фильма «Баллада о бомбере». Моя работа – проанализировать сценарий, найти его сильные и слабые места, предложить идеи по доработке истории.

ТЕМА, ПОДХОД И ДВА ТЕКСТА

Журналистику не бросаю. Делаю обзоры кино и у меня есть рубрика в журнале «Ваш дом за рубежом» (сказалась любовь к теме недвижимости). Пишу одну или две статьи в месяц. Например, сейчас исследовала, кто, зачем и почем покупает поместья с виноградниками и производством вина в разных странах Европы. Для материала в 20 тысяч знаков побеседовала с двенадцатью экспертами из Франции, Италии, Испании и России.

ДРУГ ДРУГУ КОНКУРЕНТ?

В Москве часто приходилось бывать на пресс-конференциях. Первое, чем они меня впечатлили, – количест-вом мужчин трудоспособного возраста. Это говорит о том, что в Москве есть журналистский рынок и достойная оплата. Я бы сказала, что в Беларуси ситуация с конкуренцией жестче. Тут небольшие гонорары и нужно очень много писать. Поэтому журналисты строчат быстрее, чем думают. Но ведь и у человеческого мозга есть предел. Если ты выжимаешь из себя больше 20 тысяч знаков в неделю, думаю, качество текстов изрядно ухудшается.

В российских изданиях платят больше. Но за свои деньги наниматель требует результат. Материал «ни о чем» никто не купит. Поэ¬тому перед тем как браться за работу, журналист спрашивает себя: кому интересна моя тема? Первое на что стоит ориентироваться, выбирая тему, – это направление издания. Кто его будет читать? Если вы пишете для Москвы, это может быть новость об отмене визового режима или политике. Если для пенсионеров из регионов, то остановитесь, например, на новости о льготах.

В России я никогда не встречала подхода: пойди куда-нибудь и напиши что-нибудь. Часто редактор сам присылает журналисту спи¬сок вопросов. И наоборот, перед тем как взяться за серьезную статью, журналист пишет тезисы и согласовывает их с редактором. Независимо от жанра, в текстах нужны факты, конкретная информация и никаких лишних слов.

До этого интервью российская журналистика казалась мне более жесткой. Своего рода территорией дерзости, где за несколько строчек акулы пера готовы сгрызть друг друга до последней чешуйки. Но стереотипное по большому счету суждение оказалось ошибкой. Не потому, что в России, хотя правильнее сказать – Москве, корреспонденты добрые и пушистые. А потому, что слово жесткость скорее применимо в отношениях «редактор-журналист». Но не стоит воспринимать их как какую-то армейскую дедовщину. Это правила выживания, установленные рыночной экономикой. И одно из главных условий медиаигры – делать продукт не таким, как получа¬ется, а таким, каким его согласится купить потребитель.

Екатерина ПАНТЕЛЕЕВА, студенческая газета Института журналистики БГУ «ЖурФАКТЫ»



Теги:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *