Ситуация на Дальнем Востоке становится все более тревожной. В целях «мобилизовать национальный дух» в условиях кризиса политики начинают опасные игры с историей. Последствия же может ощутить на себе весь мир.
Казалось бы, какое дело белорусам до храма Ясукуни в Японии (о котором мало кто из них слышал)? Да еще в разгар новогодних праздников?
Но слишком все переплетено в современном глобализированном мире. И неосторожные действия политиков в одном конце света могут вызвать бедствия планетарного масштаба.
26 декабря 2013 года японский премьер Синдзо Абэ посетил храм Ясукуни в Токио. И это паломничество вызвало резкое осуждение соседей Японии – Китая и Южной Кореи, – и сожаление одновременно (редкий случай!) и в Москве, и в Вашингтоне.
Дело в том, что Ясукуни – необычное святилище. В «храме мира в стране» (именно так переводится это название) поклоняются памяти японских солдат, погибших в различных войнах.
При этом все войны, которые Япония вела с момента его постройки (с 1869 года) были завоевательными войнами против соседей.
В числе тех генералов и адмиралов, которым здесь поклоняются как святым – военные преступники Второй мировой, осужденные международным трибуналом на казнь через повешение. Эти люди отдавали приказы об уничтожении гражданского населения, репрессиях и пытках, опытах с бактериологическим оружием над военнопленными.
Немудрено, что в Корее и Китае, чьи территории находились под японской военной оккупацией несколько десятилетий, это вызывает негодование. Оно понятно и белорусам, пострадавшим от военных преступлений германских нацистов – союзников японских милитаристов во Второй мировой войне.
Уважение к предкам и к солдатам павшим за свое Отечество – это правильно и естественно. Однако это касается тех предков и солдат, которые совершали действия, заслуживающие уважения. Не запятнали себя преступлениями против мирного населения и бесчеловечными поступками.
По мере того, как проходит время, раны затягиваются и люди уже не так остро вспоминают события войны. Но это не должно быть поводом для переписывания истории и героизации военных преступников.
Мотивация японского премьера понятна – Япония переживает нелегкие времена в связи с экономическим кризисом и ему хотелось бы мобилизовать дух нации.
Но для этого, наверное, можно было обратиться к памяти о менее спорных исторических фигурах и не бередить раны соседей.
Мобилизация нации на идеях почитания милитаристов прошлого, возвращение в конституцию положений о превращении японских сил самообороны в полноценную армию способны вызвать цепную реакцию национализма и милитаризации во всем регионе.
Ведь мировой кризис затронул не только Японию. И идея мобилизовать нацию за счет воинственной риторики может показаться привлекательной и политикам соседних стран.
А это крайне опасно в регионе, где существует ряд спорных территорий и еще свежа память об исторических обидах.
Исторические уроки должны помогать политикам. Когда-то, в начале прошлого века, регионом территориальных споров и неизжитых исторических обид были Балканы – и они стали детонатором для Первой мировой войны, в которую оказался втянут весь мир, включая страны, население которых и не подозревало доселе о существовании Балкан.
Это не должно повториться.
Здравомыслящие и ответственные политики должны наложить для себя табу на игры с агрессивным национализмом и милитаризмом в условиях мирового кризиса.
Нельзя выпускать этого джинна из бутылки. Иначе трагедии 20 века рискуют повториться и в веке 21-м.