Впечатления студентки от практики на Deutsche Welle

Статьи

Реально ли студенту Института журналистики пройти практику за рубежом? Вполне. В нынешнем году студентка четвертого курса Янина Седельник доказала это. Девушка проходила практику в Германии, и мы попросили ее поделиться своим опытом.
Специфика радиостанции Deutsche Welle в том, что это одновременно и радио, и on-line версия СМИ. Cоответственно, приходилось готовить радиосюжеты и параллельно делать материалы для сайта. При этом интернет-статьи должны были быть конкретными, насыщенными информацией. Радиоверсии же, скорее, – разговорного характера. Сначала я работала в отделе «Кампус и карьера». Здесь не нужно было гнаться за оперативностью, можно писать в свое удовольствие. Потом перешла в отдел новостей.
Закон двух источников
Конечно же, техническая база Deutsche Welle гораздо лучше, чем наша. Большие мониторы, ссылки на информационные агентства… Интересующие события можно выбирать просто из бегущей строки. У нас в стране такое пока не практикуется. В Deutsche Welle есть специальная программа, благодаря которой ссылки на свежие сообщения различных информагентств автоматически появляются в базе данных – новость можно подавать оперативнее.
Для наших журналистов корректор в штате редакции – обычное дело. В Deutsche Welle такого нет – журналисты проверяют материалы сами у себя. Не менее трех пар глаз должно прочесть текст, прежде чем он появится на сайте. Если все-таки проскакивают ошибки, помарки, то в life-режиме можно все исправить. С фотографиями у них очень строго: мы имели право пользоваться лишь теми снимками, которые принадлежат радиостанции. Брать чужие фотографии даже с общедоступного интернет-сайта запрещалось. Какая еще особенность? В отделе новостей всегда нужно было соблюдать закон двух источников. Один источник информации – немецкий, один –
русский. Можно два немецких, но один русский нельзя: нужно поддерживать престиж компании. Надежность – прежде всего!
О немецкой скрупулезности
Мне понравилась самоотверженность коллег из Германии. Мы работаем все-таки не так, как они. Там трудятся с 6.00 и до 22.00, потому что в любой момент может появиться какая-нибудь интересная новость. Но я начинала в 9.30. У меня был свой рабочий стол, компьютер, что помогло вжиться в коллектив. Если приходилось делать радиоинтервью, я звонила, договаривалась с собеседником. А через некоторое время шла в студию, набирала его еще раз и записывала разговор.
В основном все комментарии и интервью мы брали по телефону, что гораздо удобнее и быстрее. Затем я переводила записанный файл на русский язык и готовила материал. Официально рабочий день заканчивался в 18.00, но если справлялась с делами раньше, могла идти домой. В ином случае – трудилась дольше.
Если чего-то не понимала, всегда можно было попросить о помощи. Дни проходили весело и интересно.
Трудности, с которыми я столкнулась во время практики, в основном связаны с языком. Если собеседник, снявший телефонную трубку, начинал быстро объяснять что-то на безукоризненном немецком, то понять его было нелегко.
Теперь, если судьба когда-нибудь забросит меня в Германию, знаю, что смогу обратиться в Deutsche Welle.
Юлия ЛАВРЕНКОВА, Анна ЯКИМОВИЧ, студенческая газета Института журналистики БГУ «ЖурФАКТЫ»



Теги:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *